chi sono | Alessio Brandolini |
che cosa ho scritto |
Kurt Të Digjem Antologia poetica per la IX edizione del Festival Internazionale di Poesia di Tetova (Macedonia) 20-23 ottobre 2005 |
IL FIUME NEL MARE |
IL FIUME NEL MARE
Il percorso estivo lo traccio su fogli arancioni Nella stanza accanto però ci sono i figli Trasparente si fa lo sguardo che sostiene la strada * Vorrei conoscere quello che pensi Forse il calcolo innocente dei giorni Restiamo immobili a dormire all'ombra * La sera calcoliamo i granelli di sabbia Servirebbe una fila illimitata Scrollarsi dalle spalle Non buttarsi via ma darsi coraggio |
LUMI NË DET
Rrjedhën e verës e ndjek në gjethe portokalli Por në dhomën pranë ndodhen fëmijët I tejdukshëm bëhet vështrimi, që mbështet rrugën, * Deshta të dija se çfarë mendon Ndoshta llogaritja e pafaj e ditëve Le të qetësohemi duke fjetur në hije * Në mbrëmjë llogarisim kokrra rëre Do të na duhej një vijë e pakufizuar Duke mbledhur supet përballë Jo duke hedhur veten fare, por duke këputur guxim (Traduzione di Silke Liria Blumbach) |
THE RIVER IN THE SEA
The course of the summer I trace on sheets of orange But in the room next door there are the children The gaze that holds the road becomes transparent * I would like to know what you think Perhaps the innocent calculation of the days We lie immobile sleeping in the shade * In the evening we calculate grains of sand We would need an unlimited line To shrug off Not throw ourselves away but pluck up courage (Traduzione di Cristina McGregor) |